መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David #72
In Amharic and English
መዝሙረ ዳዊት 72 |
Psalm 72 |
1 አቤቱ፥ ፍርድህን ለንጉሥ ስጥ፥ ጽድቅህንም ለንጉሥ ልጅ፥ |
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son. |
2 ሕዝብህን በጽድቅ፥ ችግረኞችህንም በፍርድ ይዳኝ ዘንድ። |
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment. |
3 ተራሮችና ኰረብቶች ለሕዝብህ ሰላምን ይቀበሉ። |
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness. |
4 ለችግረኞች ሕዝብ በጽድቅ ትፈርዳለህ የድሆችንም ልጆች ታድናለህ ክፉውንም ታዋርደዋለህ። |
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor. |
5 ፀሐይ በሚኖርበት ዘመን ሁሉ፥ በጨረቃም ፊት ለፊት ለልጅ ልጅ ይኖራል። |
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations. |
6 እንደ ዝናብ በታጨደ መስክ ላይ፥ በምድርም ላይ እንደሚንጠባጠብ ጠብታ ይወርዳል። |
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth. |
7 በዘመኑም ጽድቅ ያብባል፥ ጨረቃም እስኪያልፍ ድረስ ሰላም ብዙ ነው። |
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth. |
8 ከባሕር እስከ ባሕር ድረስ፥ ከወንዝም እስከ ምድር ዳርቻ ድረስ ይገዛል። |
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
9 በፊቱም ኢትዮጵያ ይሰግዳሉ፥ ጠላቶቹም አፈር ይልሳሉ። |
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust. |
10 የተርሴስና የደሴቶች ነገሥታት ስጦታን ያመጣሉ የዓረብና የሳባ ነገሥታት እጅ መንሻን ያቀርባሉ። |
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts. |
11 ነገሥታት ሁሉ ይሰግዱለታል። አሕዛብም ሁሉ ይገዙለታል። |
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him. |
12 ችግረኛውን ከቀማኛው እጅ፥ ረዳት የሌለውንም ምስኪን ያድነዋልና። |
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper. |
13 ለችግረኛና ለምስኪን ይራራል፥ የችግረኞችንም ነፍስ ያድናል። |
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy. |
14 ከግፍና ከጭንቀት ነፍሳቸውን ያድናል ስማቸው በፊቱ ክቡር ነው። |
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight. |
15 እርሱ ይኖራል ከዓረብም ወርቅ ይሰጡታል ሁልጊዜም ወደ እርሱ ይጸልያሉ፥ ዘወትርም ይባርኩታል። |
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised. |
16 በምድር ውስጥ በተራሮች ላይ መጠጊያ ይሆናል ፍሬውም ከሊባኖስ ይልቅ ከፍ ከፍ ይላል እንደ ምድር ሣር በከተማ ይበቅላል። |
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth. |
17 ስሙ ለዘላለም ቡሩክ ይሆናል፥ ከፀሐይም አስቀድሞ ስሙ ይኖራል የምድር አሕዛብ ሁሉ በእርሱ ይባረካሉም አሕዛብ ሁሉ ያመሰግኑታል። |
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. |
18 ብቻውን ተአምራትን የሚያደርግ የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ይባረክ። |
18 Blessed be the Lord God, the God of Israel, who only doeth wondrous things. |
19 የምስጋናው ስም ለዓለምና ለዘላለም ይባረክ ምስጋናውም ምድርን ሁሉ ይምላ። ይሁን ይሁን። |
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen. |
20 የእሴይ ልጅ የዳዊት መዝሙር ተፈጸመ። |
20 The prayers of David the son of Jesse are ended. |