መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David #34
In Amharic and English
መዝሙረ ዳዊት 34 |
Psalm 34 |
1 እግዚአብሔርን ሁልጊዜ እባርከዋለሁ፥ ምስጋናውንም ዘወትር በአፌ ነው። |
1 I will bless the Lord at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
2 ነፍሴ በእግዚአብሔር ትከብራለች፥ ገሮችም ሰምተው ደስ ይላቸዋል። |
2 My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear thereof, and be glad. |
3 እግዚአብሔርን ከእኔ ጋር ታላቅ አድርጉት፥ በአንድነትም ስሙን ከፍ ከፍ እናድርግ። |
3 O magnify the Lord with me, and let us exalt his name together. |
4 እግዚአብሔርን ፈለግሁት መለሰልኝም፥ ከመከራዬም ሁሉ አዳነኝ። |
4 I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears. |
5 ወደ እርሱ ቅረቡ ያበራላችሁማል፥ ፊታችሁም አያፍርም። |
5 They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. |
6 ይህ ችግረኛ ጮኸ፥ እግዚአብሔርም ሰማው፥ ከመከራውም ሁሉ አዳነው። |
6 This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles. |
7 የእግዚአብሔር መልአክ በሚፈሩት ሰዎች ዙሪያ ይሰፍራል፥ ያድናቸውማል። |
7 The angel of the Lord encampeth round about them that fear him, and delivereth them. |
8 እግዚአብሔር ቸር እንደ ሆነ ቅመሱ እዩም በእርሱ የሚታመን ሰው ምስጉን ነው። |
8 O taste and see that the Lord is good: blessed is the man that trusteth in him. |
9 የሚፈሩት አንዳችን አያጡምና ቅዱሳኑ ሁሉ፥ እግዚአብሔርን ፍሩት። |
9 O fear the Lord, ye his saints: for there is no want to them that fear him. |
10 ባለጠጎች ደኸዩ፥ ተራቡም፥ እግዚአብሔርን የሚፈልጉት ግን ከመልካም ነገር ሁሉ አይጐድሉም። |
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the Lord shall not want any good thing. |
11 ልጆቼ ኑ፥ ስሙኝ እግዚአብሔርን መፍራት አስተምራችኋለሁ። |
11 Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord. |
12 ሕይወትን የሚፈቅድ ሰው ማን ነው? በጎንም ዘመን ለማየት የሚወድድ? |
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? |
13 አንደበትህን ከክፉ ከልክል፥ ከንፈሮችህም ሽንገላን እንዳይናገሩ። |
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
14 ከክፉ ሽሽ መልካምንም አድርግ ሰላምን እሻ ተከተላትም። |
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
15 የእግዚአብሔር ዓይኖች ወደ ጻድቃን ጆሮቹም ወደ ጩኸታቸው ናቸውና። |
15 The eyes of the Lord are upon the righteous, and his ears are open unto their cry. |
16 መታሰቢያቸውን ከምድር ያጠፋ ዘንድ የእግዚአብሔር ፊት ክፉን በሚያደርጉ ላይ ነው። |
16 The face of the Lord is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. |
17 ጻድቃን ጮኹ፥ እግዚአብሔርም ሰማቸው ከመከራቸውም ሁሉ አዳናቸው። |
17 The righteous cry, and the Lord heareth, and delivereth them out of all their troubles. |
18 እግዚአብሔር ልባቸው ለተሰበረ ቅርብ ነው፥ መንፈሳቸው የተሰበረውንም ያድናቸዋል። |
18 The Lord is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit. |
19 የጻድቃን መከራቸው ብዙ ነው፥ እግዚአብሔርም ከሁሉ ያድናቸዋል። |
19 Many are the afflictions of the righteous: but the Lord delivereth him out of them all. |
20 እግዚአብሔር አጥንቶቻቸውን ሁሉ ይጠብቃል፥ ከእነርሱም አንድ አይሰበርም። |
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken. |
21 ኃጢአተኞችን ክፋት ይገድላቸዋል ጻድቃንንም የሚጠሉ ይጸጸታሉ። |
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. |
22 የባሪያዎቹን ነፍስ እግዚአብሔር ይቤዣል፥ በእርሱም የሚያምኑ ሁሉ አይጸጸቱም። |
22 The Lord redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. |