መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David  #38
In Amharic and English

Can’t see Amharic font?

መዝሙረ ዳዊት 38

Psalm 38

1 አቤቱ፥ በቍጣህ አትቅሠፈኝ፥ በመዓትህም አትገሥጸኝ።

1 O Lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.

2 ፍላጾችህ ወግተውኛልና፥ እጅህንም አክብደህብኛልና።

2 For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.

3 ከቍጣህ የተነሣ ለሥጋዬ ጤና የለውም ከኃጢአቴም የተነሣ ለአጥንቶቼ ሰላም የላቸውም።

3 There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.

4 ኃጢአቴ በራሴ ላይ ከፍ ከፍ ብሎአልና፥ እንደ ከባድ ሸክምም በላዬ ከብዶአልና።

4 For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.

5 ከስንፍናዬ የተነሣ ቍስሌ ሸተተ በሰበሰም

5 My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

6 እጅግ ጐሰቈልሁ ተዋረድሁም፥ ሁልጊዜም በትካዜ እመላለሳለሁ።

6 I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.

7 ነፍሴ ስድብን ተሞልታለችና፥ ለሥጋዬም ጤና የላትምና።

7 For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.

8 ታመምሁ እጅግም ተቸገርሁ፥ ከልቤ ውዝዋዜም የተነሣ ጮኽሁ።

8 I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

9 አቤቱ፥ ፈቃዴ ሁሉ በፊትህ ነው፥ ጭንቀቴም ከአንተ አይሰወርም።

9 Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.

10 ልቤ ደነገጠብኝ፥ ኃይሌም ተወችኝ፥ የዓይኖቼም ብርሃን ፈዘዘ።

10 My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.

11 ወዳጆቼም ባልንጀሮቼም ከቍስሌ ገለል ብለው ቆሙ፥ ዘመዶቼም ርቀው ቆሙ።

11 My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.

12 ነፍሴንም የሚሹአት በረቱብኝ፥ መከራዬንም የሚፈልጉ ከንቱን ተናገሩ፥ ሁልጊዜም በሽንገላ ይመክራሉ።

12 They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.

13 እኔ ግን እንደማይሰማ ደንቆሮ አፉንም እንደማይከፍት ዲዳ ሆንሁ።

13 But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.

14 እንደማይሰማ ሰው በአፉም ተግሣጽ እንደሌለው ሰው ሆንሁ።

14 Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.

15 አቤቱ፥ በአንተ ታምኛለሁና አቤቱ አምላኬ፥ አንተ ትሰማኛለህ።

15 For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.

16 ጠላቶቼ በእኔ ላይ ደስ እንዳይላቸው ብያለሁና፥ እግሮቼም ቢሰናከሉ ራሳቸውን በእኔ ላይ ከፍ ከፍ ያደርጋሉ።

16 For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.

17 እኔስ ወደ ማንከስ ቀርቤአለሁና፥ ቍስሌም ሁልጊዜም በፊቴ ነውና።

17 For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.

18 በደሌን እናገራለሁና፥ ስለ ኃጢአቴም እተክዛለሁ።

18 For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

19 ጠላቶቼ ሕያዋን ናቸው ይበረቱብኝማል፥ በጠማማነትም የሚጠሉኝ በዙ።

19 But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.

20 ጽድቅን ስለ ተከተልሁ፥ በበጎ ፋንታ ክፉን የሚመልሱልኝ ይጠሉኛል።

20 They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.

21 አቤቱ፥ አንተ አትጣለኝ አምላኬ፥ ከኔ አትራቅ።

21 Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.

22 አቤቱ መድኃኒቴ፥ እኔን ለመርዳት ፍጠን።

22 Make haste to help me, O Lord my salvation.