መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David  #71
In Amharic and English

Can’t see Amharic font?

መዝሙረ ዳዊት 71

Ps 71

1 አቤቱ፥ አንተን ታመንሁ ለዘላለም አልፈር።

1 In thee, O Lord, do I put my trust: let me never be put to confusion.

2 በጽድቅህ አስጥለኝ ታደገኝም ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል አድነኝም።

2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.

3 በጠንካራ ቦታ ታድነኝ ዘንድ አምላክና መሸሸጊያ ሁነኝ ኃይሌ መጠጊያዬ አንተ ነህና።

3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

4 አምላኬ፥ ከኃጢአተኛ እጅ፥ ከዓመፀኛና ከግፈኛም እጅ አድነኝ።

4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

5 አቤቱ፥ አንተ ተስፋዬ ነህና፥ እግዚአብሔር ሆይ፥ ከታናሽነቴ ጀምረህ መታመኛዬ ነህና።

5 For thou art my hope, O Lord God: thou art my trust from my youth.

6 ከማኅፀን ጀምሮ በአንተ ተደገፍሁ፥ ከእናቴም ሆድ ጀምሮ አንተ መሸሸጊያዬ ነህ ሁልጊዜም ዝማሬዬ ለአንተ ነው።

6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.

7 ለብዙዎች መደነቂያ ሆንሁ አንተ ግን ብርቱ መጠጊያዬ ነህ።

7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

8 አፌን ምስጋና ምላ ሁልጊዜ ክብርህንና ግርማህን እዘምር ዘንድ።

8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.

9 በእርጅናዬ ዘመን አትጣለኝ፥ ጕልበቴም ባለቀ ጊዜ አትተወኝ።

9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.

10 ጠላቶቹ በላዬ ተናግረዋልና ነፍሴንም የሚሹአት በአንድነት ተማክረዋልና፥ እንዲህም አሉ።

10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

11 እግዚአብሔር ትቶታል የሚያድነው የለምና ተከትላችሁ ያዙት።

11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.

12 አምላክ ሆይ፥ ከእኔ አትራቅ አምላኬ ሆይ፥ እኔን ለመርዳት ፍጠን።

12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.

13 ነፍሴን የሚቃወሙአት ይፈሩ ይጥፉም፥ ጕዳቴንም የሚፈልጉ እፍረትንና ኃሣርን ይልበሱ።

13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.

14 እኔ ግን ሁልጊዜ ተስፋ አደርጋለሁ፥ በምስጋናህም ሁሉ ላይ እጨምራለሁ።

14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.

15 ሥራን አላውቅምና አፌ ጽድቅህን ሁልጊዜም ማዳንህን ይናገራል።

15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.

16 በእግዚአብሔር ኃይል እገባለሁ አቤቱ፥ ጽድቅህን ብቻ አስባለሁ።

16 I will go in the strength of the Lord God: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.

17 አምላኬ፥ ከታናሽነቴ ጀምረህ አስተማርኸኝ እስከ ዛሬም ተአምራትህን እነግራለሁ።

17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.

18 እስካረጅም እስክሸመግልም ድረስ፥ ለሚመጣ ትውልድም ሁሉ ክንድህን ኃይልህንም ጽድቅህንም እስክነግር ድረስ፥ አቤቱ፥ አትተወኝ።

18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.

19 አቤቱ፥ እስከ አርያም ታላላቅ ነገሮችን አደረግህ አምላክ ሆይ፥ እንደ አንተ ያለ ማን ነው?

19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!

20 ብዙ ጭንቀትንና መከራን አሳይተኸኛልና፥ ተመለስህ ሕያውም አደረግኸኝ ከምድር ጥልቅም እንደ ገና አወጣኸኝ።

20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.

21 ጽድቅህንም አብዛው፥ ተመልሰህም ደስ አሰኘኝ፥ ከጥልቅም እንደ ገና አወጣኸኝ።

21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.

22 እኔም በበገና ስለ እውነትህ አመሰግንሃለሁ የእስራኤል ቅዱስ አምላክ ሆይ፥ በመሰንቆ እዘምርልሃለሁ።

22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.

23 ዝማሬን ባቀርብሁልህ ጊዜ ከንፈሮቼ ደስ ይላቸዋል፥ አንተ ያዳንሃትም ነፍሴ።

23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.

24 ጕዳቴን የሚሹ ባፈሩና በተነወሩ ጊዜ አንደበቴ ደግሞ ሁልጊዜ ጽድቅህን ይናገራል።

24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.