መጽሐፈ ምሳሌ | MeTsiHaFe MiSaLae
Proverbs of Solomon | Mishlei Shlomo #29
In Amharic and English
መጽሐፈ ምሳሌ 29 |
Proverbs 29 |
1 ብዙ ጊዜ ተዘልፎ አንገቱን ያደነደነ ድንገት ይሰበራል፥ ፈውስም የለውም። |
1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy. |
2 ጻድቃን በበዙ ጊዜ ሕዝብ ደስ ይለዋል ኀጥኣን በሠለጠኑ ጊዜ ግን ሕዝብ ያለቅሳል። |
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn. |
3 ጥበብን የወደደ ሰው አባቱን ደስ ያሰኛል ጋለሞቶችን የሚከተል ግን ሀብቱን ያጠፋል። |
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance. |
4 ንጉሥ በፍርድ አገሩን ያጸናል መማለጃ የሚወድድ ግን ያፈርሰዋል። |
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. |
5 ወዳጁን በለዘበ ቃል የሚናገር ሰው ለእግሩ መርበብን ይዘረጋል። |
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet. |
6 በክፉ ሰው ዓመፃ ወጥመድ ይገኛል ጻድቅ ግን ደስ ይለዋል፥ እልልም ይላል። |
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. |
7 ጻድቅ የድሆችን ፍርድ ይመለከታል ኀጥእ ግን እውቀትን አያስተውልም። |
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. |
8 ፌዘኞች ከተማቸውን ያቃጥላሉ ጠቢባን ግን ቍጣን ይመልሳሉ። |
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath. |
9 ጠቢብ ከሰነፍ ጋር ቢጣላ፥ ሰነፍ ወይም ይቈጣል ወይም ይስቃል፥ ዕረፍትም የለም። |
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest. |
10 ደምን ለማፍሰስ የሚሹ ሰዎች ፍጹሙን ሰው ይጠላሉ፥ ደግሞም የቅኑን ሰው ነፍስ ይሻሉ። |
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. |
11 ሰነፍ ሰው ቍጣውን ሁሉ ያወጣል ጠቢብ ግን በውስጡ ያስቀረዋል። |
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards. |
12 መኰንን ሐሰተኛ ነገርን ቢያደምጥ፥ ከእርሱ በታች ያሉት ሁሉ ዓመፅኞች ይሆናሉ። |
12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked. |
13 ድሀና ግፈኛ ተገናኙ እግዚአብሔር የሁለቱንም ዓይን ያበራል። |
13 The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes. |
14 ለድሀ በእውነት የሚፈርድ ንጉሥ፥ ዙፋኑ ለዘላለም ይጸናል። |
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. |
15 በትርና ተግሣጽ ጥበብን ይሰጣሉ ያልተቀጣ ብላቴና ግን እናቱን ያሳፍራል። |
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame. |
16 ኀጥኣን ሲበዙ ኃጢአት ትበዛለች ጻድቃን ግን ውደቀታቸውን ያያሉ። |
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. |
17 ልጅህን ቅጣ ዕረፍትንም ይሰጥሃል ለነፍስህም ተድላን ይሰጣታል። |
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul. |
18 ራእይ ባይኖር ሕዝብ መረን ይሆናል ሕግን የሚጠብቅ ግን የተመሰገነ ነው። |
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. |
19 ባሪያ በቃል አይገሠጽም ቢያስተውል እንኳ አይመልስምና። |
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. |
20 በቃሉ የሚቸኵለውን ሰው ብታይ፥ ከእርሱ ይልቅ ለሰነፍ ተስፋ አለው። |
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him. |
21 ባሪያውን ከሕፃንነቱ ጀምሮ በማቀማጠል የሚያሳድግ የኋላ ኋላ እንደ ጌታ ያደርገዋል። |
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. |
22 ቍጡ ሰው ክርክርን ያነሣሣል። ወፈፍተኛ ሰውም ኃጢአትን ያበዛል። |
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. |
23 ሰውን ትዕቢቱ ያዋርደዋል መንፈሱን የሚያዋርድ ግን ክብርን ይቀበላል። |
23 A man’s pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit. |
24 ከሌባ ጋር የሚካፈል ነፍሱን ይጠላል መርገምን ይሰማል፥ ነገር ግን ምንም አይገልጥም። |
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not. |
25 ሰውን መፍራት ወጥመድ ያመጣል በእግዚአብሔር የሚታመን ግን እርሱ ይጠበቃል። |
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe. |
26 ብዙ ሰዎች የሹምን ፊት ይሻሉ የሰው ፍርድ ግን ከእግዚአብሔር ዘንድ ነው። |
26 Many seek the ruler’s favour; but every man’s judgment cometh from the Lord. |
27 ኃጢአተኛ በጻድቃን ዘንድ አስጸያፊ ነው በቀና መንገድ የሚሄደውም በኀጥኣን ዘንድ አስጸያፊ ነው። |
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked. |