መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David #80
In Amharic and English
መዝሙረ ዳዊት 80 |
Psalm 80 |
1 ዮሴፍን እንደ መንጋ የምትመራ፥ የእስራኤል ጠባቂ ሆይ፥ አድምጥ በኪሩቤል ላይ የምትቀመጥ፥ ተገለጥ። |
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth. |
2 በኤፍሬምና በብንያም በምናሴም ኃይልህን አንሣ እኛንም ለማዳን ና። |
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us. |
3 አቤቱ፥ መልሰን፥ ፊትህንም አብራ፥ እኛም እንድናለን። |
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved. |
4 የሠራዊት አምላክ አቤቱ፥ በባሪያህ ጸሎት ላይ እስከ መቼ ትቈጣለህ? |
4 O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people? |
5 የእንባ እንጀራን ትመግበናለህ፥ እንባም በስፍር ታጠጣናለህ። |
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure. |
6 ለጎረቤቶቻችን ክርክር አደረግኸን፥ ጠላቶቻችንም በላያችን ተሣለቁብን። |
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves. |
7 የሠራዊት አምላክ አቤቱ፥ መልሰን፥ ፊትህንም አብራ፥ እኛም እንድናለን። |
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. |
8 ከግብጽ የወይን ግንድ አመጣህ አሕዛብን አባረርህ እርስዋንም ተከልህ። |
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. |
9 በፊትዋም ስፍራን አዘጋጀህ፥ ሥሮችዋንም ተከልህ ምድርንም ሞላች። |
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land. |
10 ጥላዋ ተራሮችን ከደነ፥ ጫፎችዋም እንደ እግዚአብሔር ዝግባ ሆኑ። |
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars. |
11 ቅርንጫፎችዋንም እስከ ባሕር፥ ቡቃያዋንም እስከ ወንዙ ዘረጋች። |
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river. |
12 አጥርዋን ለምን አፈረስህ? መንገድ አላፊም ሁሉ ይቀጥፋታል። |
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her? |
13 የዱር እርያ አረከሳት፥ የአገር አውሬም ተሰማራባት። |
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. |
14 የሠራዊት አምላክ ሆይ፥ እንግዲህ ተመለስ ከሰማይ ተመልከት፥ እይም፥ ይህችንም የወይን ግንድ ጐብኝ። |
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; |
15 በሰው ልጅ ለአንተ ያጸናኸውን ቀኝህ የተከላትን አንሣ። |
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself. |
16 በእሳት ተቃጥላለች ተነቅላማለች ከፊትህ ተግሣጽም የተነሣ ይጠፋሉ። |
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. |
17 ለአንተ ባጸናኸው በሰው ልጅ ላይ፥ በቀኝህ ሰው ላይ እጅህ ትሁን። |
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself. |
18 ከአንተም አንራቅ አድነን ስምህንም እንጠራለን። |
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name. |
19 የሠራዊት አምላክ አቤቱ፥ መልሰን፥ ፊትህንም አብራ፥ እኛም እንድናለን። |
19 Turn us again, O Lord God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved. |