መጽሐፈ ምሳሌ | MeTsiHaFe MiSaLae
Proverbs of Solomon | Mishlei Shlomo #15
In Amharic and English
መጽሐፈ ምሳሌ 15 |
Proverbs 15 |
1 የለዘበች መልስ ቍጣን ትመልሳለች ሸካራ ቃል ግን ቍጣን ታስነሣለች። |
1 A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger. |
2 የጠቢባን ምላስ እውቀትን ያሳምራል የሰነፎች አፍ ግን ስንፍናን ያፈልቃል። |
2 The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness. |
3 የእግዚአብሔር ዓይኖች በስፍራ ሁሉ ናቸው ክፉዎችንና ደጎችን ይመለከታሉ። |
3 The eyes of the Lord are in every place, beholding the evil and the good. |
4 ፈዋሽ ምላስ የሕይወት ዛፍ ነው የጠማማ ምላስ ግን ነፍስን ይሰብራል። |
4 A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
5 ሰነፍ የአባቱን ተግሣጽ ይንቃል ዘለፋን የሚቀበል ግን አእምሮው የበዛ ነው። |
5 A fool despiseth his father’s instruction: but he that regardeth reproof is prudent. |
6 በጻድቅ ሰው ቤት ብዙ ኃይል አለ የኃጥእ ሰው መዝገብ ግን ሁከት ነው። |
6 In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. |
7 የጠቢባን ከንፈር እውቀትን ትዘራለች የሰነፎች ልብ ግን እንዲህ አይደለም። |
7 The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so. |
8 የኅጥኣን መሥዋዕት በእግዚአብሔር ዘንድ አስጸያፊ ነው የቅኖች ጸሎት ግን በእርሱ ዘንድ የተወደደ ነው። |
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord: but the prayer of the upright is his delight. |
9 የኅጥኣን መንገድ በእግዚአብሔር ዘንድ አስጸያፊ ነው እርሱ ግን ጽድቅን የሚከተል ይወድዳል። |
9 The way of the wicked is an abomination unto the Lord: but he loveth him that followeth after righteousness. |
10 ክፉ መቅሠፍት መንገድን በተወ ሰው ላይ ይመጣል፥ ዘለፋንም የሚጠላ ይሞታል። |
10 Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. |
11 ሲኦልና ጥፋት በእግዚአብሔር ፊት የታወቁ ናቸው ይልቁንም የሰዎች ልብ የታወቀ ነው። |
11 Hell and destruction are before the Lord: how much more then the hearts of the children of men? |
12 ፌዘኛ ሰው የሚዘልፈውን አይወድድም፥ ወደ ጠቢባንም አይሄድም። |
12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. |
13 ደስ ያለው ልብ ፊትን ያበራል በልብ ኀዘን ግን ነፍስ ትሰበራለች። |
13 A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. |
14 የአዋቂ ልብ እውቀትን ይፈልጋል የሰነፎች አፍ ግን በስንፍና ይሰማራል። |
14 The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness. |
15 ልቡ የሚያዝን ሰው ዘመኑ ሁሉ የከፋች ናት የልብ ደስታ ግን ሁልጊዜ እንደ ግብዣ ነው። |
15 All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast. |
16 እግዚአብሔርን ከመፍራት ጋር ያለ ጥቂት ነገር ሁከት ካለበት ከብዙ መዝገብ ይሻላል። |
16 Better is little with the fear of the Lord than great treasure and trouble therewith. |
17 የጐመን ወጥ በፍቅር መብላት የሰባ ፍሪዳን ጥል ባለበት ዘንድ ከመብላት ይሻላል። |
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith. |
18 ቍጡ ሰው ጠብን ያነሣሣል ትዕግሥተኛ ሰው ግን ጸጥ ያሰኘዋል። |
18 A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife. |
19 የታካች መንገድ እንደ እሾህ አጥር ናት የጻድቃን መንገድ ግን የተደላደለች ናት። |
19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain. |
20 ጠቢብ ልጅ አባቱን ደስ ያሰኛል ሰነፍ ልጅ ግን እናቱን ይንቃል። |
20 A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother. |
21 ልብ ለሌለው ሰው ስንፍና ደስታ ናት አስተዋይ ግን አካሄዱን ያቀናል። |
21 Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly. |
22 ምክር ከሌለች ዘንድ የታሰበው ሳይሳካ ይቀራል መካሮች በበዙበት ዘንድ ግን ይጸናል። |
22 Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established. |
23 ሰው በአፉ መልስ ደስ ይለዋል ቃልም በጊዜው ምንኛ መልካም ነው! |
23 A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it! |
24 በታች ካለው ከሲኦል ያመልጥ ዘንድ የሕይወት መንገድ አስተዋዩን ሰው ወደ ላይ ይወስደዋል። |
24 The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath. |
25 እግዚአብሔር የትዕቢተኞች ቤት ይነቅላል የባልቴትን ዳርቻ ግን ያጸናል። |
25 The Lord will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow. |
26 የበደለኛ አሳብ በእግዚአብሔር ዘንድ አስጸያፊ ናት ያማረ ቃል ግን ጥሩ ነው። |
26 The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord: but the words of the pure are pleasant words. |
27 ትርፍ ለማግኘት የሚሳሳ ሰው የራሱን ቤት ያውካል መማለጃን የሚጠላ ግን በሕይወት ይኖራል። |
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live. |
28 የጻድቅ ልብ መልሱን ያስባል የኅጥኣን አፍ ግን ክፋትን ያፈልቃል። |
28 The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things. |
29 እግዚአብሔር ከኅጥኣን ይርቃል የጻድቃንን ጸሎት ግን ይሰማል። |
29 The Lord is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous. |
30 የዓይን ብርሃን ልብን ደስ ያሰኛል፥ መልካም ወሬም አጥንትን ያለመልማል። |
30 The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat. |
31 የሕይወትን ተግሣጽ የሚሰማ ጆሮ በጠቢባን መካከል ይኖራል። |
31 The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise. |
32 ተግሣጽን ቸል የሚል የራሱን ነፍስ ይንቃል ዘለፋን የሚሰማ ግን አእምሮ ያገኛል። |
32 He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding. |
33 እግዚአብሔርን መፍራት የጥበብ ትምህርት ነው ትሕትናም ክብረትን ትቀድማለች። |
33 The fear of the Lord is the instruction of wisdom; and before honour is humility. |