መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David #7
In Amharic and English
መዝሙረ ዳዊት 7 |
Psalm 7 |
1 አቤቱ አምላኬ፥ በአንተ ታመንሁ ከሚያሳድዱኝ ሁሉ አድነኝና አውጣኝ፥ |
1 O Lord my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me: |
2 ነፍሴን እንደ አንበሳ ነጥቀው እንዳይሰብሩዋት፥ የሚያድንና የሚታደግ ሳይኖር። |
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver. |
3 አቤቱ አምላኬ፥ እንዲህስ ካደረግሁ፥ ዓመፃም በእጄ ቢኖር፥ |
3 O Lord my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands; |
4 ክፉ ላደረጉብኝም ክፉን መልሼላቸው ብሆን፥ ጠላቴንም በከንቱ ገፍቼው ብሆን፥ |
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:) |
5 ጠላት ነፍሴን ያሳድዳት ያግኛትም፥ ሕይወቴንም በምድር ላይ ይርገጣት፥ ክብሬንም በትቢያ ላይ ያዋርዳት። |
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. |
6 አቤቱ፥ በመዓትህ ተነሥ፥ በጠላቶቼ ላይ በቍጣ ተነሣባቸው አቤቱ አምላኬ፥ ባዘዝኸው ትእዛዝ ንቃ። |
6 Arise, O Lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded. |
7 የአሕዛብም ጉባኤ ይከብብሃል፥ በእነርሱም ላይ ወደ ከፍታ ተመለስ። |
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high. |
8 እግዚአብሔር በአሕዛብ ይፈርዳል አቤቱ፥ እንደ ጽድቄ ፍረድልኝ፥ እንደ የዋህነቴም ይሁንልኝ። |
8 The Lord shall judge the people: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me. |
9 የኃጥኣን ክፋት ይጥፋ፥ ጻድቁን ግን አቅና እግዚአብሔር ልቡናንና ኵላሊትን ይመረምራል። |
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. |
10 እግዚአብሔር የጽድቅ ጋሻዬ ነው ልበ ቅኖችን የሚያድናቸው። |
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart. |
11 እግዚአብሔር የእውነት ዳኛ ነው፥ ኃይለኛም ታጋሽም ነው፥ ሁልጊዜም አይቈጣም። |
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. |
12 ባትመለሱ ግን ሰይፉን ይስላል፥ ቀስቱን ገተረ አዘጋጀም |
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. |
13 የሞት መሣርያንም አዘጋጀበት፥ ፍላጻዎቹንም የሚቃጠሉ አደረገ። |
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors. |
14 እነሆ፥ በዓመፃ ተጨነቀ ጉዳትን ፀነሰ ኃጢአትንም ወለደ። |
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood. |
15 ጕድጓድን ማሰ ቈፈረም። ባደረገውም ጕድጓድ ይወድቃል። |
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made. |
16 ጉዳቱ በራሱ ይመለሳል፥ ዓመፃውም በአናቱ ላይ ትወርዳለች። |
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. |
17 እግዚአብሔርን እንደ ጽድቁ መጠን አመሰግናለሁ፥ ለልዑል እግዚአብሔርም ስም እዘምራለሁ። |
17 I will praise the Lord according to his righteousness: and will sing praise to the name of the Lord most high. |