መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David #90
In Amharic and English
መዝሙረ ዳዊት 90 |
Psalm 90 |
1 አቤቱ፥ አንተ ለትውልድ ሁሉ መጠጊያ ሆንህልን። |
1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. |
2 ተራሮች ሳይወለዱ፥ ምድርም ዓለምም ሳይሠሩ፥ ከዘላለም እስከ ዘላለም ድረስ አንተ ነህ። |
2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. |
3 ሰውን ወደ ኅሳር አትመልስም የሰው ልጆች ሆይ፥ ተመለሱ ትላለህ |
3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. |
4 ሺህ ዓመት በፊትህ እንዳለፈች እንደ ትናንት ቀን፥ እንደ ሌሊትም ትጋት ነውና። |
4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. |
5 ዘመኖች የተናቁ ይሆናሉ፥ በማለዳም እንደ ሣር ያልፋል። |
5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. |
6 ማልዶ ያብባል ያልፋልም፥ በሠርክም ጠውልጎና ደርቆ ይወድቃል። |
6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth. |
7 እኛ በቍጣህ አልቀናልና፥ በመዓትህም ደንግጠናልና። |
7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. |
8 የተሰወረውን ኃጢአታችንን በፊትህ ብርሃን፥ በደላችንንም በፊትህ አስቀመጥህ። |
8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. |
9 ዘመናችን ሁሉ አልፎአልና፥ እኛም በመዓትህ አልቀናልና ዘመኖቻችንም እንደ ሸረሪት ድር ይሆናሉ። |
9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. |
10 የዘመኖቻችንም ዕድሜ ሰባ ዓመት፥ ቢበረታም ሰማንያ ዓመት ነው ቢበዛ ግን ድካምና መከራ ነው ከእኛ ቶሎ ያልፋልና፥ እኛም እንገሠጻለንና። |
10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
11 የቍጣህን ጽናት ማን ያውቃል? ከቍጣህ ግርማ የተነሣ አለቁ። |
11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath. |
12 በልብ ጥበብን እንድንማር፥ ቀኝህን እንዲህ አስታውቀን። |
12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. |
13 አቤቱ፥ ተመለስ፥ እስከ መቼስ ነው? ስለ ባሪያዎችህም ተምዋገት። |
13 Return, O Lord, how long? and let it repent thee concerning thy servants. |
14 በማለዳ ምሕረትህን እንጠግባለን በዘመናችን ሁሉ ደስ ይለናል ሐሤትም እናደርጋለን። |
14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. |
15 መከራ ባሳየኸን ዘመን ፈንታ፥ ክፉም ባየንባቸው ዘመኖች ፋንታ ደስ ይለናል። |
15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil. |
16 ባሪያዎችህንና ሥራህን እይ፥ ልጆቻቸውንም ምራ። |
16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. |
17 የአምላካችን የእግዚአብሔር ብርሃን በላያችን ይሁን፦ የእጆቻችንንም ሥራ በላያችን አቅና። |
17 And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it. |