መዝሙረ ዳዊት Mezmure Dawit
Psalms Of David #96
In Amharic and English
መዝሙረ ዳዊት 96 |
Psalm 96 |
1 ለእግዚአብሔር አዲስ ምስጋናን አመስግኑ ምድር ሁሉ፥ እግዚአብሔርን አመስግኑ። |
1 O sing unto the Lord a new song: sing unto the Lord, all the earth. |
2 እግዚአብሔርን አመስግኑ ስሙንም ባርኩ፥ ዕለት ዕለትም ማዳኑን አውሩ። |
2 Sing unto the Lord, bless his name; shew forth his salvation from day to day. |
3 ክብሩን ለአሕዛብ ተኣምራቱንም ለወገኖች ሁሉ ንገሩ |
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
4 እግዚአብሔር ታላቅ ምስጋናውም ብዙ ነውና፥ በአማልክትም ሁሉ ላይ የተፈራ ነውና። |
4 For the Lord is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods. |
5 የአሕዛብ አማልክት ሁሉ አጋንንት ናቸውና እግዚአብሔር ግን ሰማያትን ሠራ። |
5 For all the gods of the nations are idols: but the Lord made the heavens. |
6 ምስጋናና ውበት በፊቱ፥ ቅዱስነትና ግርማ በመቅደሱ ውስጥ ናቸው። |
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
7 የአሕዛብ ወገኖች፥ ለእግዚአብሔር አምጡ፥ ክብርና ምስጋናን ለእግዚአብሔር አምጡ |
7 Give unto the Lord, O ye kindreds of the people, give unto the Lord glory and strength. |
8 ለስሙ የሚገባ ክብርን ለእግዚአብሔር አምጡ ቍርባን ያዙ ወደ አደባባዮችም ግቡ። |
8 Give unto the Lord the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts. |
9 በቅድስናው ስፍራ ለእግዚአብሔር ስገዱ ምድር ሁሉ በፊቱ ትነዋወጥ። |
9 O worship the Lord in the beauty of holiness: fear before him, all the earth. |
10 በአሕዛብ መካከል። እግዚአብሔር ነገሠ በሉ። እንዳይናወጥም ዓለሙን እርሱ አጸናው፥ አሕዛብንም በቅንነት ይፈርዳል። |
10 Say among the heathen that the Lord reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. |
11 ሰማያት ደስ ይበላቸው፥ ምድርም ሐሤትን ታድርግ ባሕርና ሞላዋ ይናወጡ |
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof. |
12 በረሃ በእርስዋም ያሉ ሁሉ ሐሤትን ያድርጉ የዱር ዛፎች ሁሉ በዚያን ጊዜ በእግዚአብሔር ፊት ደስ ይላቸዋል |
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice |
13 ይመጣልና በምድር ላይ ሊፈርድ ይመጣልና እርሱም ዓለምን በጽድቅ አሕዛብንም በቅንነት ይፈርዳል። |
13 Before the Lord: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth. |